韓国論

29件の投稿

ハメル「朝鮮幽囚記」

16世紀のヨーロッパ人は中国や日本のことは知っていたのですが、朝鮮のことは全く知りませんでした。17世紀になると、中国や日本を介してその存在を知ることになりますが、詳細は依然として漠としたままでした。

オランダ領バタビア(現インドネシア・ジャカルタ)からオランダの植民地であった台湾に、新任の長官と兵士を運んだオランダ船が、急遽日本に荷物を運ぶことになりました。積荷は木香、ミョウバン、鹿皮、サメ皮、山羊皮、粉砂糖でした。1653年、日本では第4代将軍家綱の時代です。

船長は日本への初めての航海でしたが、2度の暴風に見舞われ、とうとう朝鮮に漂着します。
当時朝鮮は厳格な鎖国の国で、朝鮮から出国することができなくなりました。
台湾を出航したとき、52人いた乗組員は、朝鮮に打ち上げられたときは36人になっていました。
朝鮮の地図がない時代ですので、そこがどこなのかも分からないでいたのですが、のちにそこが朝鮮、済州島であることがわかります。
役人に捕まりますが、言葉はまったく通じません。役人が日本語のわかる人間を連れてきたので、なんとか自分たちは日本に行きたいと伝えます。
地方行政官は中央にお伺いを立てると同時に、それより30年も前にとらえられたオランダ人朴延と引き合わせます。
朴延もまた朝鮮に漂着し、長い間朝鮮から出ることができなかったのです。オランダ語も忘れていましたが、母国語を思い出しながら調書を作成します。そして朝鮮から脱出することはできないと告げます。

彼らはソウルに送られ、13年間の基本的には兵隊としての生活をします。

清国からは毎年貢ぎ物を取りに使者がやってきます。朝鮮はオランダ人の存在が清に知られることを恐れ(理由はよく分かりません)、使節団の目に留まらないようにしますが、あるとき二人のオランダ人が、清の使者に直訴します。
その場は聞き置きになりましたが、朝鮮は清の使者に賄賂を贈りその話をもみ消し、オランダ人は獄につながれやがて獄死します。ハメル達にはどのような末路であったか知る由もありません。

それを期に彼らはソウルから離れた地(全羅道)に送られます。その地の長官は数年で交代しますが、理解ある長官とそうでない長官とでは、生活が天国と地獄になります。

もともと朝鮮は貧乏な国でしたが、飢饉がくると生きていくことさえままなりません。
あらゆる行動を監視されている彼らも耐え切れず、長官に申し出て物乞いの許しを得て餓えをしのぎます。
時がたつにつれ、朝鮮としても彼らをもてあまし顧みなくなります。既にオランダ人は16人になっていましたが、食糧の確保が理由で、分散して抑留されていました。

1666年8月、8人のオランダ人は小舟を手に入れ、朝鮮からの決死の脱出を試みます。幸い五島に行きつき、何とか自分たちはオランダ人で長崎にいきたいと告げます。長崎に護送され、そこで5艘のオランダ船を見ます。オランダ商館・出島に迎えられ、長かった幽囚の身から解かれます。

日本は当時ポルトガルの宣教師の入国を警戒していましたので、この点についての取り調べ、朝鮮への問い合わせ等にまた1年を要し、1667年彼らは14年振りにパタビアに帰りつきます。

ハメルは長崎滞在中に報告書を書き、この本はその報告書を底本にしています。この本には、彼らが見聞きした朝鮮の制度、習慣等についても書いています。ヨーロッパの人々にとって、これは朝鮮についての初めてのまとまった資料になりました。

その後日本は朝鮮と交渉して、残る人々(8人のうち一人は自分の意思で朝鮮に残ります)の救出をします。

オランダ人達にとってどれほど辛く長い歳月だったでしょうか。

マッケンジー「朝鮮の悲劇」

マッケンジーはカナダ国籍のジャーナリストで、英国[ロンドン・デイリー・メイル]紙の記者として、1904年1月から1905年4月にかけて日本軍に同行し日露戦争の記事を書いています。その後も韓国を取材し、1908年本書「朝鮮の悲劇」(日本語翻訳、平凡社、東洋文庫、1972年)を出版しています。

この本では、最初に開国から日露戦争に至る朝鮮の小史をまとめています。

すなわち、鎖国を布いていた1870年代末期(日本では明治維新の時代)、各国からの開国圧力・特に日本の力に屈し条約を結び、それをきっかけに次々に西欧列強との条約を結んでいく様や、李朝高宗の父大院君と同夫人閔氏との権力争い、日本による閔氏暗殺、高宗のロシア大使館への逃避、日本とロシアの衝突を簡潔に書いています。

彼が朝鮮に渡り、実際に目の前に起こっている様子、ロシアとの力関係で日本がだんだんにロシアを圧倒し、朝鮮への圧力を強めていったこと、蜂起した反日[義兵]への容赦のない鎮圧の様が書かれています。

彼は危険を冒して[義兵]のいる村に出かけて取材をします。ソウルの東南約100Kmの地点です。焼かれた村々を見、民衆や義兵から話を聞き写真を撮っています。

彼は自分でもいっているように公平な記述に努めています。ここに書かれていることは嘘偽りはないと思いますが、やはり韓国に同情的な視線で日本を批判しています。それもまた当然かもしれません。目の前の悲惨には誰でも同情するでしょう。

ひとつ不思議に思うのは、日露戦争真っただ中であったにも関わらず、日露戦争の話が殆ど出てこないということです。この本は現地報道であって、歴史を語っているのではありません。

 

日本が維新を成し遂げたとき、朝鮮もまた日本と同じように自力で開国したのなら、その後の歴史はまったく異なったものだったと思います。

多くの人が指摘するように、当時の李氏朝鮮は不合理な身分制度の中で腐敗にまみれ、冷静に世界情勢を判断し自力で独立する力がなかった。

やっと日本が西洋列強に、近代国家の一員として認めさせたとき、朝鮮のそのような状態は、日本の安全保障にとって看過できない問題であった。

結局日本はこの厄介な隣国に首を突っ込んでしまいます。今考えれは、日本は朝鮮に関与すべきではなかったかもしれない。当時でも、朝鮮への関与に否定的な政治家が何人もいたのです。初代韓国統監・伊藤博文もその一人でした。どちらにしても半島侵出は難しい判断であったのは間違いないでしょう。

結果として日本は朝鮮の悲劇の直接的加害者になりました。そのことは認めなければなりません。がさらに、李氏朝鮮時代からの歴史の考察を欠如していたのでは、朝鮮=被害者、日本=加害者という単純な図式に終わってしまいます。

ダレ「朝鮮事情」

私は本を大切に扱います。他人に貸すとか売るとか考えていませんが、再度読むとき汚いと嫌なのです。線を引いたり書き込みをするときも最小限で、あとで消せるように鉛筆で薄く書きます。

読みたい本で新本がないときは古本を探し、手頃のがあれば、古本を買います。アマゾンの評価で「良」であれば、さして気になる汚れはついていません。

そんな訳で私は基本的に図書館で本を借りないのですが、先にご紹介しましたケンペル「江戸参府旅行日記」やツュンペリー「江戸参府随行記」は、古本でも高価なので図書館で借りました。

しかし、予想通りどの本も汚くて、やむを得ずうんざりしながら読みました。

これらの本はマンガ本の類ではなく、それなりの教養人が読むのでしょうが、どうしてこんなに汚すのか。

書き込みがあったり、線を引いていたり、紅茶かなにかの染みがついていたり、「もっと気を付けて扱えよ」。

実は今回ご紹介する「朝鮮事情」も図書館で汚い本を借りて読んだのですが、その後古本オークションで手頃な価格で出ていましたので、中古本を買いました。かび臭いですが、中身は新品同様です。

その他マッケンジー「朝鮮の悲劇」、ハメル「朝鮮幽囚記」がオークションで手頃な価格で出ていましたので、購入しました。どれも李氏朝鮮時代に生きた人々が書いた、朝鮮の記述です。

これまで江戸時代の日本を外国人の視点で書いた本を読みましたので、今度は同時代の朝鮮の生身の記述を知りたいと思ったのです。

 

ダレ「朝鮮事情」(平凡社、東洋文庫、1979年)は、「朝鮮教会史」序論に相当する部分です。原著は1874年の出版です。

当時まったくと言っていいほど、ヨーロッパ人は朝鮮を知りませんでしたので、「朝鮮教会史」を書くにあたって、「朝鮮とはこんな国です」と紹介するために書いたものです。

フランス・パリ外邦伝教会は、1831年以来朝鮮での布教に乗り出します。当時鎖国を布いていた朝鮮は、断固として異教の侵入を拒み、キリスト教徒に対して多くの残虐な迫害をしています。

そんな中でもキリスト教伝道師は、命を賭して布教のため朝鮮に入っていきます。

この本は1866年にソウルで処刑された朝鮮教区ダヴリュイ主教が集めた資料を、ダリが整理・編集し1874年に出版したものです。

ダレ自身は朝鮮に行ったことがありません。

読んだ結論からいうと、やはり、自分の目や足で確かめたわけではないので、伝聞をまとめたという雰囲気はぬぐいきれず、説明が定型化し、一般化しているように思います。

結果として、
「そこまで?」
「本当かな?」
という話が散見されます。

例えば、朝鮮人は自分の家にお祝い事があると、近所の人はもとより、貧しい人や通りすがりの人にも食事のもてなしをする。といっていますが、「いつもそうなのかな」と半信半疑です。

 

朝鮮史の中で、秀吉の朝鮮侵攻の話がでてきます。秀吉が中国・明への侵攻の途中で朝鮮を攻めますが、秀吉が死亡したことで、日本は朝鮮から撤退したと次のようなことが書かれています。

豊臣家が滅亡したのち1615年、日本国の頭「徳川家康」は、最終的に朝鮮と平和条約を結んだ。その和平の条件は、朝鮮にとって非常に厳しく、しかも屈辱的なものであった。それによると、朝鮮は毎年30枚もの人間の皮を貢ぎ物として貢がなければならなかった。

家康が人の皮を要求したという話は、初めて聞いたことで、「本当かな?」と思います。

また、現在の韓国の歴史教科書(「韓国の高校歴史教科書」明石書店、2006年)では、江戸時代、日本にやってきた朝鮮通信使が、「日本に色々のことを教えてやった」と書いていますが、ダレの理解ではどうみても朝鮮側からの日本への朝貢となっています。

また、この本(および「韓国の高校歴史教科書」)には元寇については何も書いていません。朝鮮の歴史には元寇はなかったようです。

 

1636年モンゴルが明を攻撃したとき、当初朝鮮は明に加担していたので、モンゴルが清を建国すると、朝鮮は清との間で従属的な条約を結ぶことになります。

毎年たくさんの金銀財宝を清に贈らなければなりませんでした。(もっとも、中国からの相当の贈り物もあったようです)

朝鮮はあえて貧しい国を演じ、中国からの要求を弱めるように、金銀の採掘を禁じ、貿易を禁じたと述べています。

もろもろのことについて書いていますが、基本的には、他の朝鮮関連書物と大差ありません。

次の章立てになっています。

第一章 朝鮮の自然地理
第二章 朝鮮の歴史ー中国、日本との関係
第三章 国王ー王族 その他
第四章 政府ー行政区や役人の階級等かなり詳しく書かれています
第五章 法廷ー監獄や刑罰の残虐な様子が書かれています
第六章 科挙
第七章 朝鮮語ー文法等が詳しく書かれています
第八章 社会身分ー両班、常民、奴婢の身分制度について
第九章 女性の社会的地位ー女性はいわば奴隷のようなものであった
第十章 家族ー子供は特に父親に絶対服従である
第十一章 宗教ー儒教、仏教、迷信の影響力
第十二章 科学ー産業、技術、商業が発達していない

小熊英二・姜尚中編集「在日一世の記憶」

私は政治家ではないし、朝鮮問題の研究者でもありませんので、自分が納得するだけの勉強をして韓国論を卒業したいと思います。

今回私はおよそ30冊の韓国論の本を読み、事の本質は理解したつもりですが、それにしても何か片手落ちのような気がしていました。それは生身の[在日]の人たちの実際はどうだったのかということです。

小熊英二・姜尚中編集「在日一世の記憶」(集英社新書 2008年)を読みました。1910年(明治34年、日韓併合の年)頃から1930年代に生まれ、日本と深くかかわった52人の在日の回顧録です。

この時期、特に先の大戦が始まってからは、狂気の中で、日本人は死を賭して貧しく苦しい時代を生きましたが、朝鮮人もまた過酷な人生を歩んできたことがよくわかります。ここで語られている人生はどれも、小説や映画になるような激動の人生です。

とはいえ、これらの人々はまだ恵まれた人たちかもしれません。多くはキリスト教の伝道師になったり、総連等の役員になったり、それなりの人生に光を観た人たちといえるでしょう。

大多数の朝鮮人は、これほどにしたたかに生きられないままに歴史に消えていったのでしょう。

この本を読んでつくづく思うのは国の為政者の責任です。韓国で言えば朝鮮王朝の無能さ愚劣さと、一方の日本の軍国主義の暴走です。

北朝鮮の現在の政治体制は、李氏朝鮮と同じことだとは多くの本が指摘していますし、私も「そうなのだろう」と思います。

しかし、今になってそのように指摘することは簡単なことですが、世界の激動のなかでまた国の強権体制のなかで、それに異を唱えることは容易なことではありません。

この本で語られていることがすべて事実であったかどうか、検証が必要かもしれません。「日本人が朝鮮人の農地を奪ったので、やむを得ず朝鮮人は日本や満州に移住した」のような話がありますが、私が読んだ本では別の見方をしています。[在日一世]もこの時期幼少だったでしょうし、自身の経験というより親から聞いたことでしょうから、思い違いがあるかもしれません。

彼らの回顧録には間違いや誤解があるかもしれませんが、彼らがそう思ってきたことは事実でしょうし、過酷な人生を強いられたことも事実でしょう。

今回読んだ本の中で、イザベラ・バードの「朝鮮紀行」と「在日一世の記憶」に最もリアリティを感じます。イザベラの記述も大英国帝国の知識人としてのフィルターを通した認識ですし、[在日一世]も生身の彼らが感じたことからの認識です。それぞれの立場からの認識ですが、自身の経験の吐露であり、その限りでは事実です。

国のあり方についての議論と、庶民が受けた苦労は別次元での議論が必要だと思います。

[在日]との関係では、庶民レベルでの相互理解が何よりも重要だと思います。彼らは日本で生きていくのであれば、この本で語られているように、それぞれの思いや経験を冷静に発言し、日本人は彼らへの同情と思いやりを寄せ理解しあったうえで、半島出身者は朝鮮・韓国系日本人として、日本のために生きていくしかないのではないでしょうか。(もちろん日本人としての義務や覚悟も求められます)日本国籍をいつまでも取らないでいては、問題は解決しないと思います。

アメリカの日本人が大戦中は、アメリカのために戦い、日系アメリカ人として生きているようになるしか、平穏な関係は作れないと思います。

今回読んだ韓国本

今回韓国について下の本を読みました。
初版の出版年順に並べました。韓国側視点からのしっかりした反日なり韓国論なりを読みたかったのですが、その意味でバランスのとれた韓国論は、李栄薫「大韓民国の物語」だけでした。現在の韓国「国定」歴史観を読むことができませんでした。

イザベラ・バード 「朝鮮紀行」 (講談社学術文庫 原著 1898年)

李御寧 「『縮み』志向の日本人」」 (講談社学術文庫 1982年)

呉善花 「スカートの風」 (角川文庫 1990年)
つかこうへい 「娘に語る祖国」 (光文社文庫 1990年)
朴泰赫 「醜い韓国人」 (光文社、1993年)
田麗玉 「悲しい日本人」 (たま出版 原著タイトル「日本はない」 1994年)
古田博司 「朝鮮民族を読み解く」 (ちくま学芸文庫 1995年)
鄭大均 「韓国のイメージ」 (中公新書 1995年)
鄭大均 「日本のイメージ」 (中公新書 1998年)
金文学、金明学 「韓国人に告ぐ」 (祥伝社 黄金文庫 1999年)

崔基高 「韓国 堕落の2000年史」 (祥伝社 黄金文庫 2001年)
鄭大均 「在日韓国人の終焉」 (文芸春秋、2001年)
黄文雄 「中国・韓国が死んでも教えない近現代史」 (徳間文庫 2002年)
金完燮 「親日派のための弁明」 (草思社、2002年)
崔基高 「日韓併合の真実」 (ビジネス社、2003年)
呉善花 「私は、いかにして『日本信徒』となったか」 (ワック 2003年)
鄭大均 「在日・強制連行の神話」 (文春新書 2004年) 「新書」
崔基高 「歴史再認識 日韓併合」 (祥伝社 黄金文庫 2004年)
木村幹 「朝鮮半島をどうみるか」 (集英社新書 2004年)

山野車輪 「嫌韓流」 (普遊舎 2005年)
朴一他 「『マンガ嫌韓流』のここがデタラメ」 (コモンズ、2006)

李栄薫 「大韓民国の物語」 (文芸春秋、2009年)

呉善花 「韓国併合への道 完全版」 (文春新書 2012年)
浅羽裕樹他 「徹底検証 韓国論の通説・俗説」 (中公新書ラクレ 2012年)
黄文雄 「日本人はなぜ 中国人、韓国人と これほどまで 違うのか」 (徳間書店 2012年)
拳骨拓史 「朝鮮人に不都合な半島の歴史」 (PHP 2012年)

書籍ではありませんが、インターネットで以下の「樹懶庵じゅらいあん」というページは、原典にそって冷静に議論しています。とても信頼できるサイトだと思います。

http://www7.plala.or.jp/juraian/index.html